enrase

English translation: make/making up to volume

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:enrase
English translation:make/making up to volume
Entered by: sebaspedlp

17:15 Dec 25, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Spanish term or phrase: enrase
Hola tengo problemas con la traducción de enrase

En un cuadro de análisis de fallas y acciones correctivas aparece la palabra enrase en las siguientes oraciones:
Registro de tiempo y velocidad de agitación
Control cruzado de datos operativos en temperatura y enrase o peso final de la solución


Error en el enrase o peso final de la solución


Definición de volumen final de enrase o peso final por celda de carga
Calificación del equipo



Los equivalentes que encontramos no nos ayudan a entender qué deberíamos poner, espero puedan ayudarnos, gracias
sebaspedlp
Argentina
Local time: 03:53
make/making up to volume
Explanation:
Pej.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-12-25 19:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineeri...
Enrasar
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 07:53
Grading comment
muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1make/making up to volume
Chema Nieto Castañón


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
make/making up to volume


Explanation:
Pej.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-12-25 19:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineeri...
Enrasar

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 07:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Cutler
1 day 14 hrs
  -> Thank you John
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search