GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:50 Feb 20, 2012 |
Spanish to English translations [PRO] Military / Defense / Military | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 22:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | transition to all-volunteer forces / voluntary recruitment |
|
transition to all-volunteer forces / voluntary recruitment Explanation: It's not "volunteering" but "voluntarization" (not that you can call it that): ending conscription and compulsory services and changing to all-volunteer forces. "A volunteer military or all-volunteer military is one which derives its manpower from volunteers rather than conscription or mandatory service. A country may offer attractive pay and benefits through military recruitment to attract volunteers." http://en.wikipedia.org/wiki/Volunteer_military The phrase "transition to all-volunteer forces" has been used within NATO: "FROM CONSCRIPTS TO VOLUNTEERS NATO’s Transitions to All-Volunteer Forces" http://www.usnwc.edu/getattachment/d2cdcd4c-332e-432e-b6b7-2... "Transition to voluntary recruitment" could also be used: "The Problems of Forced Conscription can be Solved Only by a Transition to Voluntary Recruitment." http://www.friends-partners.org/CCSI/asi/1996/46-103.htm There's no need to "process of transition to..."; "transition" itself already includes that idea. |
| |
Grading comment
| ||