Universidad Nacional de Cordoba

English translation: Universidad Nacional de Cordoba [National University of Cordoba]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Universidad Nacional de Cordoba
English translation:Universidad Nacional de Cordoba [National University of Cordoba]
Entered by: AllegroTrans

18:28 Aug 4, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Names (personal, company) / academics, institutions
Spanish term or phrase: Universidad Nacional de Cordoba
No estoy segura de traducir este termino a National University of Cordoba o University of Cordoba o Cordoba University. Todo sale en internet pero no se que es lo mas apropiado. Es para un CV. Lo mismo me pasa con Facultad de Lenguas: Faculty of Languages o Facultad de Lenguas (Faculty). Gracias
Bartola
Universidad Nacional de Cordoba [National University of Crodoba]
Explanation:
Spanish name first + translation in brackets
Selected response from:

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 09:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Universidad Nacional de Cordoba [National University of Crodoba]
AllegroTrans
3 +2Universidad Nacional de Córdoba (National University of Córdoba)
Taña Dalglish


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Universidad Nacional de Cordoba [National University of Crodoba]


Explanation:
Spanish name first + translation in brackets

AllegroTrans
United Kingdom
Local time: 09:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenni Lukac (X): CORDOBA, folks. For a CV this a a nice solution. I've looked for an absolute rule for this, but CVs are more or less free territory.
2 mins
  -> Córdoba it is! thanks JL

agree  Taña Dalglish: Sorry, I didn´t see your posting. Synchronization delay! As Jenni said "Córdoba". Saludos.
3 mins
  -> Córdoba it is! Thanks TD

agree  liz askew
16 mins
  -> Thanks LA!

agree  Juan Manuel Macarlupu Peña: Yo estudio ahi. "National University of Córdoba" y "School of Languages" es lo que más se usa, aunque personalmente prefiero "Faculty of Languages" como figura en mi CV. Saludos!
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Universidad Nacional de Córdoba (National University of Córdoba)


Explanation:
See a similar entry and recommended actions.

Universidad Nacional de Córdoba (National University of Córdoba).

I personally would leave the Spanish and English in parentheses).
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/certificates_di...

OR Córdoba National University, if you prefer, but I prefer the former.

National University of Córdoba - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/National_University_of_Córdoba - CachedThe National University of Córdoba, Spanish: Universidad Nacional de Córdoba (UNC), is the oldest university in Argentina, and one of the oldest in the ...
History - Historical Reference - Recent events - Schools of the University
National University of Cordoba
www.educations.com/National_University_of_Cordoba__b11232.h... - CachedWelcome to study abroad at the National University of Cordoba!The National University of Cordoba ...


Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 04:16
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
13 mins
  -> Thank you. Very kind of you.

agree  Maribel Mueller: Dear Taña, thank you so much for your explanation. When the name is translated in English, do I keep the accent of the original words? Sincerely, MM
4496 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search