un casquillo de arma de fuego de calibre ignorado

English translation: shell casing from firearm of unknown caliber

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:un casquillo de arma de fuego de calibre ignorado
English translation:shell casing from firearm of unknown caliber
Entered by: Marie Wilson

14:00 May 16, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Other / Crime Scene Investigation
Spanish term or phrase: un casquillo de arma de fuego de calibre ignorado
This is a Crime Scene report for a murder in Guatemala, being carried out by Assistant Public Prosecutor accompanied by criminal investigation technicians, and the description of one of the clues is "un casquillo de arma de fuego de calibre ignorado"

I understand this could be "a firearm shell casing of ignored caliber", but "ignored/negligible/disregarded caliber" don't seem to me to be something that is heard in English (although I'm no CSI expert)

For real world usage, please see https://twitter.com/PNCdeGuatemala/status/961670474009849858

Target language is US English.

Suggestions welcome!
Cathal Monaghan
Ireland
Local time: 08:08
bullet casing from firearm of unknown caliber
Explanation:
I imagine "ignorado" here means unknown. It is synonymous with "desconocido".
And it refers to the firearm, not the casing.
Selected response from:

Marie Wilson
Spain
Local time: 09:08
Grading comment
In the end I went with "shell casing from a firearm of unknown caliber". Many thanks to all for the discussion and suggestions!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9bullet casing from firearm of unknown caliber
Marie Wilson


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
bullet casing from firearm of unknown caliber


Explanation:
I imagine "ignorado" here means unknown. It is synonymous with "desconocido".
And it refers to the firearm, not the casing.

Example sentence(s):
  • Police investigators retrieved three bullet casings from a firearm of unknown caliber
  • The victim's relatives recovered a deformed bullet fragment from a firearm of unknown caliber at the scene of the incident
Marie Wilson
Spain
Local time: 09:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
In the end I went with "shell casing from a firearm of unknown caliber". Many thanks to all for the discussion and suggestions!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Forstag: Or “shell casing.”
5 mins
  -> Thanks, Robert :-) Yes, that's another option.

agree  John Dawson: Agree with "shell casing." However, the shell casings will indicate the caliber of the firearm. I would suggest the firearm is unknown.
36 mins
  -> Thanks, John :-). Could be damaged though, as Phil has pointed out.

agree  philgoddard: Yes, maybe it's damaged, as in your second example, so the calibre isn't known.
1 hr
  -> Thanks, Phil:-)

agree  JohnMcDove
1 hr
  -> Thanks, John :-)

agree  Andrés Chien-Hwa Chen
2 hrs
  -> Thank you, Andrés :-)

agree  Michele Fauble
3 hrs
  -> Thanks, Michele:-)

agree  franglish
7 hrs
  -> Thanks, Franglish!

agree  Robert Carter: "Unknown" is probably okay as a generic answer, although I presume they just don't have the caliber information yet, so it's probably more "caliber not reported".
8 hrs
  -> Thanks, Robert! Never thought of it that way but it could well be.

agree  bigedsenior: I'd go with shell casing; and with undetermined caliber
1 day 9 hrs
  -> Thanks, bigedsenior! Undetermined sounds good.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search