GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:36 May 3, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Photography/Imaging (& Graphic Arts) / newspaper article | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carmen Schultz Local time: 15:19 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
when they're on the verge of passing/being on the way out Explanation: maybe ..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...when things become dated; ...when things become passé Explanation: a couple of ways of expressing it |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the age of things on the verge of collapsing Explanation: I understand this refers to old and much used things - not a fashion issue at all, but rather a poverty issue - a broken chair, an old box, etc. Hard to tell without seeing the photographs, but clothes wouldn't be referred to as "cosas" - y al límite is really describing an extreme situation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.