Fijación fotográfica/de video/planimétrica

English translation: Capture of forensic imaging (photographs/videos/maps)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Fijación fotográfica/de video/planimétrica
English translation:Capture of forensic imaging (photographs/videos/maps)
Entered by: AltoSignificado

14:04 May 15, 2014
Spanish to English translations [PRO]
Science - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Spanish term or phrase: Fijación fotográfica/de video/planimétrica
¿A qué se refiere el término del tema y cómo puedo decirlo en inglés?
El texto se trata de una capacitación para investigadores de la escena del crimen. En realidad no hay mucho contexto.

Cadena de custodia en México
Cadena de Custodia en México

1. Recepción de la noticia del lugar de los hechos
2. Preparativos
3. Directrices al llegar
4. Primera inspección general
5. Reconocimiento y numeración de la evidencia e indicio
6. Fijación fotográfica y/ o de video
7. Fijación planimétrica
8. Levantamiento de evidencia e indicio
9. Embalaje y sello
10. Observación final
AltoSignificado
Local time: 04:57
Capture of forensic imaging (photographs/videos/maps)
Explanation:
Espero que te resulte de ayuda. Saludos
Selected response from:

Fernando Tognis
Argentina
Local time: 07:57
Grading comment
Excelente. Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Capture of forensic imaging (photographs/videos/maps)
Fernando Tognis


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Capture of forensic imaging (photographs/videos/maps)


Explanation:
Espero que te resulte de ayuda. Saludos


    Reference: http://www.imagingforensics.com/category/testimony/
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Forensic_photography
Fernando Tognis
Argentina
Local time: 07:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Excelente. Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Though "capture of imaging" is a tautology in my opinion. You could leave out "capture of".
2 hrs
  -> Gracias, Phil.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search