isologo

English translation: isologous

03:27 May 29, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Brand
Spanish term or phrase: isologo
Logotipo: Este tipo de logo se crea exclusivamente de tipografía(letras) y carece de ícono.
Isotipo: Este tipo de logo carece de tipografía y se crea únicamente con un ícono o imagen.
Isologo: Es la combinación de un Logotipo con un Isotipo, es decir, tiene tanto tipografía como ícono.; el texto y la imagen se encuentran fundidos.
Enrique Mota
Peru
Local time: 18:40
English translation:isologous
Explanation:
http://www.merriam-webster.com/medical/isologous

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-05-29 03:37:20 GMT)
--------------------------------------------------

(Diría que el término es extrapolable a las artes gráficas... aunque a lo mejor habría que decir "isologous element" (o algo así)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 16:40
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4isologous
JohnMcDove
Summary of reference entries provided
Combination mark / isologotype
Charles Davis

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
isologous


Explanation:
http://www.merriam-webster.com/medical/isologous

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-05-29 03:37:20 GMT)
--------------------------------------------------

(Diría que el término es extrapolable a las artes gráficas... aunque a lo mejor habría que decir "isologous element" (o algo así)

JohnMcDove
United States
Local time: 16:40
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs peer agreement (net): +2
Reference: Combination mark / isologotype

Reference information:
My colleague Helena Chavarria has researched this and related terms extensively in previous questions and I think she is right that "imagotipo" and "isologo" both correspond to "combination mark" in English. Both these Spanish terms mean a mark that includes both a symbol (isotipo) and a logo (logotipo, a distinctive form of lettering). The difference is that in an imagotipo the symbol and the lettering are separate and in an isotipo they are fused together:
http://www.todographicdesign.es/art/las-diferencias-entre-lo...

"Imagotype" and "isologotype" also seem to exist.

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/advertising_pub...

http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/printing_publis...

http://esl.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_patents/213...

Charles Davis
Spain
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  philgoddard
12 hrs
  -> Thanks, Phil
agree  JohnMcDove: Pues ahí está...
14 hrs
  -> Gracias, John :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search