GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:56 Nov 11, 2019 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Eileen Brophy Spain Local time: 12:53 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | so naturally |
| ||
5 | with such ease |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
with such ease Explanation: But there's another issue with this sentence. "To dress up" often has a sense of "disfrazarse," although it can also have a sense of dressing up for a special event. So a larger context will help you decide. With all due respect, Carlos, the two questions you've posed in the last 24 hours represent why it's often better to translate into your native language or translate into your second language and then have a native speaker proof your work. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
so naturally Explanation: This is what we would use in English -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2019-11-11 11:59:53 GMT) -------------------------------------------------- The outfits and and accessories she wears so naturally. Or : She wears the outfits and accessories so naturally. -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr (2019-11-12 13:05:17 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you very much Chgutti |
| |
Grading comment
| ||