Encloches

English translation: clutches

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Encloches
English translation:clutches
Entered by: MPilar Petersen

11:39 Dec 9, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / parts of the fishing vess
Spanish term or phrase: Encloches
Buen día,

Estoy traduciendo un informe. Entre las piezas que se enumeran en una lista aparece esta y no la puedo encontrar. Está hablando sobre un motor guinche de pesca. Dice que es un motor de CC Sauter Harle y después enumera estas piezas:

"Encloches, frenos de cinta, estibador automático"

No puedo encontrar encloches.

Desde ya, ¡les agradezco su ayuda!
MPilar Petersen
Argentina
Local time: 23:16
clutches
Explanation:
"Enclochar" is given in the DLE with the meaning "embragar", and "encloche" is defined in the RAE's Diccionario de americanismos as "mecanismo que acopla el motor con el sistema de cambio de velocidades. (cloche; closh; clutch)." In other words, it appears to be a synonym of embrague: clutch. The only thing that seems a bit odd here, if your text is from the Cono Sur, is that this usage is said to be found in Central America, Colombia and Venezuela. But I think this has got to be the meaning.
http://dle.rae.es/?id=F7DIzAt
http://lema.rae.es/damer/?key=encloche

The plural seems a bit strange if you're thinking of cars, because they only have one clutch, but apparently winch motors can have more than one:

"Maxwell Winch Maintenance Guide [...]
Ensure that the clutches are in good working order by releasing and re-setting them during inspection and wash down. Periodic greasing of the clutch cones with a waterproof marine grease is essential."
http://www.maxwellmarine.com/support_maintenance.php

You could put "clutch mechanisms" instead, if you like.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 04:16
Grading comment
Thank you all for your help!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3clutches
Charles Davis


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
clutches


Explanation:
"Enclochar" is given in the DLE with the meaning "embragar", and "encloche" is defined in the RAE's Diccionario de americanismos as "mecanismo que acopla el motor con el sistema de cambio de velocidades. (cloche; closh; clutch)." In other words, it appears to be a synonym of embrague: clutch. The only thing that seems a bit odd here, if your text is from the Cono Sur, is that this usage is said to be found in Central America, Colombia and Venezuela. But I think this has got to be the meaning.
http://dle.rae.es/?id=F7DIzAt
http://lema.rae.es/damer/?key=encloche

The plural seems a bit strange if you're thinking of cars, because they only have one clutch, but apparently winch motors can have more than one:

"Maxwell Winch Maintenance Guide [...]
Ensure that the clutches are in good working order by releasing and re-setting them during inspection and wash down. Periodic greasing of the clutch cones with a waterproof marine grease is essential."
http://www.maxwellmarine.com/support_maintenance.php

You could put "clutch mechanisms" instead, if you like.

Charles Davis
Spain
Local time: 04:16
Native speaker of: English
PRO pts in category: 76
Grading comment
Thank you all for your help!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: I like "clutch mechanisms" for this...
8 mins
  -> Thanks, Neil :-)

agree  bigedsenior: my Cuban friends use 'cloche'. (don't think 'mechanism' is necessary. One wouldn't say 'engine mechanism and 'yet' that is more complicated than a clutch)
5 hrs
  -> Thanks :-) Yes, fair enough: just "clutches" would do.

agree  cranesfreak
8 hrs
  -> Many thanks, cranesfreak :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search