16:08 Jan 11, 2019 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social situations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Muriel Vasconcellos United States Local time: 18:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | seems like they just fell off the turnip truck/are still wet behind the ears when it comes to ___ |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
seems like they just fell off the turnip truck/are still wet behind the ears when it comes to ___ Explanation: I'm basing this answer on the discussion above, as I wasn't familiar with the expression. Hence my low confidence level. 'Wet behind the ears' might be more charitable. 'Fell off the turnip truck' is much closer to the Spanish but not quite as gentle. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2019-01-12 00:45:34 GMT) -------------------------------------------------- fall off the turnip truck - Wiktionary https://en.wiktionary.org/wiki/fall_off_the_turnip_truck (chiefly US, idiomatic) To be naive, uninformed, or unsophisticated, in the manner of a rustic person. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2019-01-12 00:47:28 GMT) -------------------------------------------------- Collins online dictionary wet behind the ears phrase If you say that someone is still wet behind the ears, you mean that they have only recently arrived in a new place or job, and are therefore still not experienced. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.