GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
21:12 Mar 2, 2010 |
|
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Telecom(munications) / business letter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alex Aruj United States Local time: 04:40 | ||||||
Grading comment
|
respond to your request with the care and dedication that you deserve Explanation: Aquí te ofrezco otra posible opción |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
respond to your request with the care and diligence you deserve Explanation: The source phrase requires a bit more formality than the word dedication or promptness suggests. The word, diligence helps allude to the author's care and industriousness in completing a task. Looking forward to other responses... -------------------------------------------------- Note added at 38 mins (2010-03-02 21:51:23 GMT) -------------------------------------------------- Also, the word "that" in the last part, "that you deserve" is not absolutely necessary. Example sentence(s):
Reference: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=dil... |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
38 mins confidence:
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|