GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:26 Jun 30, 2010 |
Spanish to English translations [PRO] Telecom(munications) / Integrated telecommunications | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: meirs Israel Local time: 09:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | mobile hub |
| ||
3 | (mobile phone) base station |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
mobile hub Explanation: I wouldn't say "core" for nucleus, so hub is a more appropriate translation |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(mobile phone) base station Explanation: Hi Eileen, I think this is the best fit for what you are looking for...see the web references for more details. The second refers more to high speed data transfer so you could possibly just say "base station" too. Hope it helps! Reference: http://www.ofcom.org.uk/static/archive/ra/topics/mpsafety/sc... Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/High-Speed_Downlink_Packet_Acce... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.