firmas longevas

English translation: long term (digital) signatures

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:firmas longevas
English translation:long term (digital) signatures
Entered by: Anna Moorby DipTrans

16:02 May 10, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Telecom(munications) / digital signatures
Spanish term or phrase: firmas longevas
2. Para la conversión de una firma electrónica a firma electrónica longeva:
a) Se verificará la firma electrónica producida o verificada, validando la integridad de la firma, el cumplimiento de los estándares XAdES, CAdES o PAdES y las referencias.
b) Se realizará un proceso de completado de la firma electrónica que consistirá en la obtención y almacenamiento de las referencias a:
i. Certificados: incluyendo los certificados del firmante y de la cadena de certificación.
ii. Informaciones de estado de los certificados, listas de revocación de certificados (CRLs) o las respuestas OCSP.
Anna Moorby DipTrans
United Kingdom
Local time: 07:42
long term (digital) signatures
Explanation:
If you google RFC 3126, the hits come back with "long term" rather than "long lived"
The hit I've reference below is a Spanish source which refers to the English original as "long term".
So while "long-lived" conveys the meaning, it seems to me that the more usual term is "long term"
Selected response from:

Mike Sadler (X)
United Kingdom
Local time: 07:42
Grading comment
Thanks everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3long term (digital) signatures
Mike Sadler (X)
4 +1long-lived digital signatures
patinba
3 -1longevity firms
José Patrício


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
longevity firms


Explanation:
http://www.google.pt/#sclient=psy&hl=pt-PT&source=hp&q= long...
http://www.google.pt/#sclient=psy&hl=pt-PT&source=hp&q=firma...

José Patrício
Portugal
Local time: 07:42
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  patinba: Sorry, but you did not read the context.
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
long-lived digital signatures


Explanation:
[PDF] ePKI_government_v1 1
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
the agency was able to apply a long-lived digital signature coupled with a RFC 3161 time-stamp to hundreds of thousands of PDFs. ...
www.globalsign.com/resources/datasheet-epki-government.pdf
Enterprise PKI for Government
Using GlobalSign's DocumentSign Digital IDs, the agency was able to apply a long-lived digital signature coupled with a RFC 3161 time-stamp to hundreds of ...
www.globalsign.com.sg/authentication.../epki-government.htm... - Cached
10.1007/0-387-23483-7_431
by S Haber - Related articles
A particularly significant application of digital time-stamping is to enable later verification of the validity of a long-lived digital signature for a ...
www.springerlink.co

patinba
Argentina
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Well done.
7 mins
  -> Thank-you, Phil!
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
long term (digital) signatures


Explanation:
If you google RFC 3126, the hits come back with "long term" rather than "long lived"
The hit I've reference below is a Spanish source which refers to the English original as "long term".
So while "long-lived" conveys the meaning, it seems to me that the more usual term is "long term"


    Reference: //http://inza.wordpress.com/2008/04/29/rfc-3126-formatos-de-...
Mike Sadler (X)
United Kingdom
Local time: 07:42
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Altogringo: IMO, definitely have to change the dictionary definition to fit context. However, that link didn't work when I tried it.
46 mins

agree  Christine Walsh
1 hr

agree  Erika Pacheco
1 day 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search