cuña (telecomms, nicaragua)

English translation: line

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cuña (telecomms, nicaragua)
English translation:line
Entered by: patinba

13:06 Apr 27, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Telecom(munications)
Spanish term or phrase: cuña (telecomms, nicaragua)
Hello, This is my first post here, and I'd be grateful for any help.

I am struggling to find a way to translate cuña in the following context:

Actualmente existen en el territorio 606 cuñas instaladas, que prestan servicio al público en telefonía, telégrafo, fax y comunicación con cualquier parte del mundo, además se cuenta con 8 teléfonos públicos en buen estado...

The extract is from an international development report on the services available in 25 rural communities and three urban neighbourhoods covering 300km2 of a municipality of Matagalpa (Nicaragua), population just under 16,000.

I was wondering if it could mean telecoms lines or outlets of some description?

Any advice gratefully receieved
Mant thanks.
Lucy Southwood
Local time: 21:37
line
Explanation:
Based on the following:

Empresa Nicaragüense de Telecomunicaciones (Enitel) donó recientemente a la Biblioteca Nacional No Vidente “Luis Braile”, una línea telefónica. La entrega la hizo el director general de la empresa Carlos Ramos y la recibió la directora de la institución Rosario Rodríguez.

Durante el evento celebrado en las instalaciones de la biblioteca, Rodríguez dijo sentirse muy agradecida con la empresa por la donación de la cuña telefónica.

“cuando me dijeron que nos habían regalado la línea, me emocione tanto que hasta lloré”, afirmó.
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 18:37
Grading comment
Thanks very much - I was thinking it could be line but wasn't sure.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1line
patinba


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
line


Explanation:
Based on the following:

Empresa Nicaragüense de Telecomunicaciones (Enitel) donó recientemente a la Biblioteca Nacional No Vidente “Luis Braile”, una línea telefónica. La entrega la hizo el director general de la empresa Carlos Ramos y la recibió la directora de la institución Rosario Rodríguez.

Durante el evento celebrado en las instalaciones de la biblioteca, Rodríguez dijo sentirse muy agradecida con la empresa por la donación de la cuña telefónica.

“cuando me dijeron que nos habían regalado la línea, me emocione tanto que hasta lloré”, afirmó.

patinba
Argentina
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 112
Grading comment
Thanks very much - I was thinking it could be line but wasn't sure.
Notes to answerer
Asker: thanks for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  e_marisa: me parece bién 'line' también
3 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search