desdibujar

17:29 Dec 22, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / pintura
Spanish term or phrase: desdibujar
"A través de un recorrido por la obra de Monet, que abarcará desde sus etéreos paisajes hasta las monumentales representaciones de su jardín de Giverny, donde pasó los veinte últimos años de su vida, la muestra analizará cómo su permanente obsesión por captar la instantaneidad le llevó a desdibujar la representación pictórica en una atmósfera casi abstracta"

Je ne comprends pas bien le sens de "desdibujar" dans cette phrase. Quelqu'un saurait-il m'eclairer?
Luisa Pena Montero
Spain
Local time: 13:38


Summary of answers provided
3estomper
s-sousa
3 -1estamper
s-sousa


Discussion entries: 2





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
estamper


Explanation:
définition : "Donner à une matière (métal, papier, cuir, etc.) une forme déterminée en la pressant ou en la frappant entre une matrice et sa contrepartie."

--------------------------------------------------
Note added at 55 minutes (2009-12-22 18:24:45 GMT)
--------------------------------------------------

estomper biensûr et non estamper


    Reference: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/estamper
s-sousa
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  María Luisa Galván: Me parece que te has equivocado y que querías decir "estomper", que traduce muy bien el sentido de desdibujar
7 mins
  -> Effectivement je voulais traduire par estomper mais en ayant "estamper" dans la tête j'ai fais mes recherches en fonction de ce mot. Gracias Maria Luisa!!
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estomper


Explanation:
Pour rectifier mon étourderie!

s-sousa
Local time: 13:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search