Olambrilla

16:54 Apr 29, 2010
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / azulejos
Spanish term or phrase: Olambrilla
Azulejo decorativo de unos siete centímetros de lado, que se combina con baldosas rectangulares, generalmente rojas, para formar pavimentos y revestir zócalos
Alban Lefevre
France
Local time: 08:15


Summary of answers provided
4carreau de faïence décoratif
fannyema (X)
2Tomette
Luis Alvarez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Tomette


Explanation:
le plus proche que j'ai trouvé.
Brique plate très dure, en général petite et de forme hexagonale, servant au carrelage dans le Dauphiné et en Provence et dont l'usage s'est répandu. Le soleil entre dans la cuisine blanche, fait tourner les rayons de poussière sur les tomettes (D. Van Cauwelaert, Vingt ans et des poussières, 1985 [1982], p. 21). Douceur de la brique rose au dehors, tomettes rouges, parquets qui craquent, dès l'entrée on baigne dans une atmosphère intime, un peu confinée (Le Monde loisirs, 9 nov. 1985, p. II, col. 3).
Prononc. et Orth.: [tɔmεt]. Littré: tommette. Lar. Lang. fr. et Rob. 1985 notent tomette, tommette, le premier dans l'ordre, le second dans l'ordre inverse -mm-, -m-. Étymol. et Hist. 1821 (Comte de Villeneuve, Stat. du départ. des Bouches-du-Rhône, t. 1, p. 551). Mot région., du dauph. tometo, toumeto « brique servant au carrelage », de l'a. dauph. toma « tomme », p. anal. de forme.

Luis Alvarez
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

33 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carreau de faïence décoratif


Explanation:
"Azulejo" se traduit par "carreau de faïence", je pense que ce serait donc la traduction logique


    Reference: http://www.ceramandenne.be/l-art-nouveau-en-belgique/
fannyema (X)
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search