GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:32 Jun 9, 2002 |
Spanish to French translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / cin�ma | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katy Balan Spain Local time: 14:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | lieux de tournage |
| ||
4 | localités |
| ||
4 | repèrages |
| ||
1 | vérification des lieux et de la présence des acteurs |
|
localités Explanation: je dirais plutôt localité en raison de la présence du mot "elenco" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lieux de tournage Explanation: expression courante |
| ||||||||||||||||||||||
11 hrs confidence:
2 days 8 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|