"Yo pensé que esto iba a ser una tacita de oro... con Fidel"

French translation: "une vraie pépite d'or"

16:11 Nov 29, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / documental
Spanish term or phrase: "Yo pensé que esto iba a ser una tacita de oro... con Fidel"
Se trata de un documental acerca de la vida en Cuba. Esta intervención la hace una persona mayor cuando habla del comienzo del régimen. El problema es el término "tacita de oro" que hemos traducido como "merveille", pero busco un término un poco más expresivo que traduzca la imagen anticuada y poética. Bienvenidas las sugerencias…gracias de antemano.
Thamara Quintini
Canada
Local time: 18:16
French translation:"une vraie pépite d'or"
Explanation:
pas très poétique, mais suggestion quand même...
Selected response from:

CLAIRE MENOUNA EKANI (X)
Local time: 00:16
Grading comment
Merci beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1"l'eldorado"
CLAIRE MENOUNA EKANI (X)
3"une vraie pépite d'or"
CLAIRE MENOUNA EKANI (X)
3un puits d'or
Hasnae Briel
3corne d'abondance
José Quinones
3une période faste
Nickolas007


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
\"Yo pensé que esto iba a ser una tacita de oro... con Fidel\"
"une vraie pépite d'or"


Explanation:
pas très poétique, mais suggestion quand même...

CLAIRE MENOUNA EKANI (X)
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"l'eldorado"


Explanation:
c'est un terme qui reste en espagnol, mais pourquoi pas pour l'image?...

CLAIRE MENOUNA EKANI (X)
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría josé mantero obiols
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un puits d'or


Explanation:
une autre option

Hasnae Briel
Local time: 00:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
corne d'abondance


Explanation:

source d’abondantes richesses


José Quinones
Djibouti
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
une période faste


Explanation:
Ce n'est pas poétique mais cela décrit bien l'idée de cette nouvelle ère.

Nickolas007
Canada
Local time: 18:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search