16:11 Nov 29, 2007 |
Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / documental | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CLAIRE MENOUNA EKANI (X) Local time: 00:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | "l'eldorado" |
| ||
3 | "une vraie pépite d'or" |
| ||
3 | un puits d'or |
| ||
3 | corne d'abondance |
| ||
3 | une période faste |
|
\"Yo pensé que esto iba a ser una tacita de oro... con Fidel\" "une vraie pépite d'or" Explanation: pas très poétique, mais suggestion quand même... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"l'eldorado" Explanation: c'est un terme qui reste en espagnol, mais pourquoi pas pour l'image?... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un puits d'or Explanation: une autre option |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
corne d'abondance Explanation: source d’abondantes richesses |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
une période faste Explanation: Ce n'est pas poétique mais cela décrit bien l'idée de cette nouvelle ère. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.