14:16 May 10, 2009 |
Spanish to French translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Béatrice Noriega France Local time: 15:58 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | étalage/démonstration technique et attirail d'effets |
|
étalage/démonstration technique et attirail d'effets Explanation: suerte! -------------------------------------------------- Note added at 13 minutes (2009-05-10 14:30:15 GMT) -------------------------------------------------- ou DÉPLOIEMENT D'EFFETS (SPECIAUX?) -------------------------------------------------- Note added at 16 minutes (2009-05-10 14:32:32 GMT) -------------------------------------------------- plutôt que ''en général'', je mettrai plutôt ''d'une façon/manière générale''... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.