sistema básico y avanzado

French translation: système élémentaire et avancé

05:59 Feb 15, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Computers: Systems, Networks
Spanish term or phrase: sistema básico y avanzado
Un doute tout bête : dit-on tout simplement « système de base et avancé » dans le jargon ?

Componentes de un sistema básico y avanzado.

Elementos básicos, avanzados
madli (X)
Local time: 21:38
French translation:système élémentaire et avancé
Explanation:
J'aurais plutôt tendance à utiliser "élémentaire", mais je ne pense pas qu'il y ait de terme vraiment établi.

Systèmes élémentaires.

Par contre pour "elementos básicos", je dirais soit éléments essentiels, soit composants élémentaires.
Selected response from:

Fabien Champême
Spain
Local time: 18:38
Grading comment
Merci. Je préfère élémentaire à l'anglicisme basique.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2système basique et avancé
Véronique Le Ny
4système élémentaire et avancé
Fabien Champême


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
système élémentaire et avancé


Explanation:
J'aurais plutôt tendance à utiliser "élémentaire", mais je ne pense pas qu'il y ait de terme vraiment établi.

Systèmes élémentaires.

Par contre pour "elementos básicos", je dirais soit éléments essentiels, soit composants élémentaires.

Fabien Champême
Spain
Local time: 18:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Grading comment
Merci. Je préfère élémentaire à l'anglicisme basique.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
système basique et avancé


Explanation:
En : http://www.icewarp.fr/products/merak_email_server_software/m...
encontrarás:
Un fichier d'installation complet avec un assistant de configuration en mode basique ou avancé.

Sur cet autre site:
http://www.debian.org/News/weekly/1999/20/mail.fr.html
Tu trouveras:
Avec Linuxconf, vous pouvez faire de l'administration et de la
configuration système basique et avancée.


    Reference: http://www.icewarp.fr/products/merak_email_server_software/m...
    Reference: http://www.debian.org/News/weekly/1999/20/mail.fr.html
Véronique Le Ny
France
Local time: 18:38
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Quinones
6 hrs
  -> Gracias José

agree  Verónica Vivas
10 hrs
  -> Gracias Equs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search