08:35 May 24, 2019 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Samuel Clarisse France Local time: 06:47 | ||||||
Grading comment
|
surviendrait en cas de Explanation: Tout dépend de la tournure générale et du contexte mais la phrase pourrait être la suivante : "Le seul désagrément surviendrait en cas de défaillance potentielle..." Autrement, la phrase entière nous permettrait de l'aborder autrement. |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
58 mins confidence: peer agreement (net): -1
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|