no es ni con mucho

French translation: n\'est pas, et de loin, celui attendu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:no es ni con mucho
French translation:n\'est pas, et de loin, celui attendu
Entered by: Willa95

18:35 Nov 6, 2017
Spanish to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: no es ni con mucho
Bonsoir à tous,

Je bute sur l'expression "no es ni con mucho" dans la phrase suivante, surtout avec ce qui vient ensuite (el que tan solo) :

"En la actual coyuntura económica europea el ritmo de penetración del Vehículo Eléctrico en la sociedad no es ni con mucho el que tan solo hace unos años se esperaba. "Pese a ello y para impulsar la movilidad sostenible y el uso del vehículo eléctrico en España, se han implantado..."

"Dans la conjoncture économique européenne actuelle, le taux de pénétration des véhicules électriques dans la société n'est pas si éloigné du taux attendu il y a quelques années." ?

Est-ce le sens ?

Merci beaucoup
Willa95
France
Local time: 05:36
n'est pas, et de loin, celui attendu
Explanation:
ou bien : n'est absolument pas celui que l'on attendait il y a quelques années
Selected response from:

Chéli Rioboo
France
Local time: 05:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2n'est pas, et de loin, celui attendu
Chéli Rioboo
4ce n'est absolument pas
Eva Jodar (X)
4n'est pas, loin de là/tant s'en faut...
María Belanche García


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ce n'est absolument pas


Explanation:
Le rythme n'est absolument pas celui que l'on attendait il y a quelques années

ni con mucho=en absoluto

un saludín :)

Eva Jodar (X)
Spain
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
n'est pas, et de loin, celui attendu


Explanation:
ou bien : n'est absolument pas celui que l'on attendait il y a quelques années

Chéli Rioboo
France
Local time: 05:36
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Romita Martínez Mendióroz: Oui, n,est pas, de loin, celui qu'on attendait il y a seulement quelques années
16 mins
  -> thanks

agree  Martine Joulia: oui, il manque des virgules! ou encore "tant s'en faut".
24 mins
  -> en effet : tant s'en faut, en apposition donc entre deux virgules, fonctionne très bien aussi. Bonne soirée Martine !
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
n'est pas, loin de là/tant s'en faut...


Explanation:
Dans une proposition négative je choisirais plutôt "loin de là" que "et de loin".

María Belanche García
France
Local time: 05:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 117
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search