Inicio al movimiento

French translation: au déclenchement du mouvement (de terrain)

08:23 Mar 5, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
Spanish term or phrase: Inicio al movimiento
se define el Factor de Seguridad de Inicio al Movimiento (FSIM)

Il s'agit d'une étude d'érosion de terrain.
Agnès Bourdin
Local time: 23:26
French translation:au déclenchement du mouvement (de terrain)
Explanation:
juste une idée :

Dans la dernière ref, il semblerait que plus le FS est voisin de 1 plus on est proche de la "rupture" ou du déclenchement du phénomène

ce ne serait pas al inicio del movimiento?

ou avant le déclenchement (naturel bien sûr)

http://www.laregion-risquesnaturels.fr/204-mouvement-de-terr...

pour info:

Les mouvements de terrain regroupent un ensemble de déplacements, plus ou moins brutaux, du sol ou du sous-sol, d’origine naturelle ou anthropique.
- les affaissements et les effondrements de cavités.
- les chutes de pierre et éboulements.
- les glissements de terrain.
- les avancées de dunes.
- les modifications des berges de cours d’eau et du littoral.
- les tassements de terrain provoqués par les alternances de sécheresse et de réhydratation des sols.
Ils peuvent être regroupés en deux grandes catégories, à savoir les processus lents et continus (tels que les affaissements, tassements…), et les événements plus rapides et discontinus (les effondrements, les éboulements, les chutes de pierres, etc.).

http://crdp.ac-amiens.fr/edd/risques_majeurs/risk_maj_detail...

Si aucune mesure n'est prise, le facteur de sécurité diminuera encore inexorablement avec le temps, pour atteindre un jour la valeur 1,00 correspondant à l'instabilité de la pente et à une rupture plus ou moins importante, plus ou moins dangereuse. Bien qu'une accélération sensible des vitesses de glissement soit observée depuis quelques années, il est difficile, voire impossible, d'estimer le temps qui nous sépare de cette échéance.
http://www.ge.ch/grandconseil/memorial/data/530406/21/530406...

Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 23:26
Grading comment
Merci.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Glissement amorcé
tierri pimpao
3au déclenchement du mouvement (de terrain)
Jean-Luc Dumont


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Glissement amorcé


Explanation:
si cela peut aider je connais SFF (Shear friction factor)

tierri pimpao
France
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
au déclenchement du mouvement (de terrain)


Explanation:
juste une idée :

Dans la dernière ref, il semblerait que plus le FS est voisin de 1 plus on est proche de la "rupture" ou du déclenchement du phénomène

ce ne serait pas al inicio del movimiento?

ou avant le déclenchement (naturel bien sûr)

http://www.laregion-risquesnaturels.fr/204-mouvement-de-terr...

pour info:

Les mouvements de terrain regroupent un ensemble de déplacements, plus ou moins brutaux, du sol ou du sous-sol, d’origine naturelle ou anthropique.
- les affaissements et les effondrements de cavités.
- les chutes de pierre et éboulements.
- les glissements de terrain.
- les avancées de dunes.
- les modifications des berges de cours d’eau et du littoral.
- les tassements de terrain provoqués par les alternances de sécheresse et de réhydratation des sols.
Ils peuvent être regroupés en deux grandes catégories, à savoir les processus lents et continus (tels que les affaissements, tassements…), et les événements plus rapides et discontinus (les effondrements, les éboulements, les chutes de pierres, etc.).

http://crdp.ac-amiens.fr/edd/risques_majeurs/risk_maj_detail...

Si aucune mesure n'est prise, le facteur de sécurité diminuera encore inexorablement avec le temps, pour atteindre un jour la valeur 1,00 correspondant à l'instabilité de la pente et à une rupture plus ou moins importante, plus ou moins dangereuse. Bien qu'une accélération sensible des vitesses de glissement soit observée depuis quelques années, il est difficile, voire impossible, d'estimer le temps qui nous sépare de cette échéance.
http://www.ge.ch/grandconseil/memorial/data/530406/21/530406...



Jean-Luc Dumont
France
Local time: 23:26
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search