08:23 Mar 5, 2009 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Geology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Luc Dumont France Local time: 23:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Glissement amorcé |
| ||
3 | au déclenchement du mouvement (de terrain) |
|
Glissement amorcé Explanation: si cela peut aider je connais SFF (Shear friction factor) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
au déclenchement du mouvement (de terrain) Explanation: juste une idée : Dans la dernière ref, il semblerait que plus le FS est voisin de 1 plus on est proche de la "rupture" ou du déclenchement du phénomène ce ne serait pas al inicio del movimiento? ou avant le déclenchement (naturel bien sûr) http://www.laregion-risquesnaturels.fr/204-mouvement-de-terr... pour info: Les mouvements de terrain regroupent un ensemble de déplacements, plus ou moins brutaux, du sol ou du sous-sol, d’origine naturelle ou anthropique. - les affaissements et les effondrements de cavités. - les chutes de pierre et éboulements. - les glissements de terrain. - les avancées de dunes. - les modifications des berges de cours d’eau et du littoral. - les tassements de terrain provoqués par les alternances de sécheresse et de réhydratation des sols. Ils peuvent être regroupés en deux grandes catégories, à savoir les processus lents et continus (tels que les affaissements, tassements…), et les événements plus rapides et discontinus (les effondrements, les éboulements, les chutes de pierres, etc.). http://crdp.ac-amiens.fr/edd/risques_majeurs/risk_maj_detail... Si aucune mesure n'est prise, le facteur de sécurité diminuera encore inexorablement avec le temps, pour atteindre un jour la valeur 1,00 correspondant à l'instabilité de la pente et à une rupture plus ou moins importante, plus ou moins dangereuse. Bien qu'une accélération sensible des vitesses de glissement soit observée depuis quelques années, il est difficile, voire impossible, d'estimer le temps qui nous sépare de cette échéance. http://www.ge.ch/grandconseil/memorial/data/530406/21/530406... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.