cosar ?

French translation: coser( lier, relier)

12:08 Mar 10, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Geology
Spanish term or phrase: cosar ?
conducciones submarinas.

Además, se ha dado continuidad a algunos de los cercos transversales, de modo que cosan ambos hormigones en la zona susceptible de traccionarse si la tubería pudiera ovalizar.
Agnès Bourdin
Local time: 17:14
French translation:coser( lier, relier)
Explanation:
pour moi c'est le verbe coudre au sens d'unir, ou d'uniformiser



Selected response from:

antonita98
Local time: 17:14
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3coser( lier, relier)
antonita98
Summary of reference entries provided
Coser + subjonctif...
Chéli Rioboo

Discussion entries: 3





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
coser( lier, relier)


Explanation:
pour moi c'est le verbe coudre au sens d'unir, ou d'uniformiser





antonita98
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 mins peer agreement (net): +3
Reference: Coser + subjonctif...

Reference information:
Pour moi, il s'agit de COSER, au sens de UNIR, LIER conjugué avec un subjonctif présent : "pour qu'ils puissent s'unir, se relier"

Chéli Rioboo
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32
Note to reference poster
Asker: Oui je suis rassurée, merci beaucoup :))


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Mohamed Mehenoun
2 hrs
  -> Merci beaucoup !
agree  Sara M
6 hrs
  -> Merci Chooser :)
agree  Agnès Giner: D'accord ! Il s'agit en fait de la façon dont est préparée l'armature du béton. Voir : http://www.construmatica.com/construpedia/Estructuras_de_Hor...
7 hrs
  -> 1000 mercis, cela devrait rassurer Agnès :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search