Marsilio

French translation: Marsile (Ficin)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Marsilio
French translation:Marsile (Ficin)
Entered by: Jean-François Bunouf

17:18 Oct 29, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - History / Personnage historique
Spanish term or phrase: Marsilio
De otra suerte lo creia el gloriosísimo Carlomagno: lea V. M. sus capitulares, y hallará que por el primero se obliga el Emperador á no dividir los bienes de aquellas Iglesias que parecían demasiado ricas; y en el tercero se declara protector de los bienes eclesiásticos, y prohibe toda usurpación de ellos. Esta es, Señor, la verdadera protección: V. M. se quiere honrar altamente con el sublime título de protector de la Iglesia; pero se contradice asimismo empobreciendo y aniquilando lo que debía enriquecer y sublimar. ¿Quien ha consti¬tuido á V. M. Juez y arbitro para dar a Dios lo que es de Dios, y al Cesar lo que es del Cesar? Mas justicia se encontraría si el Papa hiciese esta repartición; pero si V. M. no quiere que el Papa disponga, ¿quien ha de consentir que V. M. meta la mano en mies agena para tomar para sí la parte del león? Aquel grande Carlos que ya parece á V. M. pequeño, y muy desigual, para que pueda servirle de exemplar, dexa al morir los dos tercios de sus bienes para las Iglesias metropolitanas de Francia, y el otro á los pobres. Al entregar en vida la corona á su hijo Luis, le encarga muy vivamente que proteja á las Iglesias, y respete á los Obispos como padres. Esto hicieron aquellos Príncipes á quienes quiere V. M. suceder en los títulos y grandeza, pero no en lo pió y religioso. ¿No se avergüenza V. M. I. de seguir las ideas filosóficas de Marsilio y Brencio, de los Wiclefistas y de Calvino? Un Emperador y Rey debe manifestar pensamientos mas liberales, y dexar á esos ingenios rastreros, que solo para morder y blasfemar tienen talento y dicción. V. M. aunque filósofo ya no es un mendigo. No atribuya, pues, á fanatismo la piedad del Emperador Carlos, que toda su vida tuvo especial cuidado en que las Iglesias estuviesen ricamente adornadas, y sus limosnas llegaban hasta el Africa, el Egipto, y la Siria. Por eso su memoria será eterna: la de V. M. se confundirá con la de aquellos que han merecido á dos concilios generales los mas terribles anatemas.
Jean-François Bunouf
Belgium
Local time: 07:30
Marsile Ficin
Explanation:
Une option.
Selected response from:

Dolores Vázquez
Grading comment
Merci encore Dolores.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Marsile Ficin
Dolores Vázquez


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Marsile Ficin


Explanation:
Une option.


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Marsilio_Ficino
    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Marsile_Ficin
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci encore Dolores.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
56 mins
  -> Gracias.

agree  Isabelle Mamede
2 hrs
  -> Gracias.

agree  MICADINA (X)
1 day 1 hr
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search