GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:01 Jun 3, 2004 |
Spanish to French translations [Non-PRO] Journalism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claire Mendes Real | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | entreprises participées (par...) |
| ||
4 | entreprises affiliées |
| ||
3 | société mixte |
|
entreprises participées (par...) Explanation: regarde dans google, il y a plein de références |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entreprises affiliées Explanation: Entreprises qui ont une participation financière dans la société; Soumissionnaires |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
société mixte Explanation: Il me semble que "empresa participada" signifie "société mixte" ou encore "coentreprise" ("joint venture" en anglais).......mais attendons confirmation de nos collègues.... -------------------------------------------------- Note added at 2004-06-03 14:52:33 (GMT) -------------------------------------------------- \"sociétés mixtes\" au pluriel bien sûr ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.