hilo a la aguja

French translation: mettre le fil à l'aiguille

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:hilo a la aguja
French translation: mettre le fil à l'aiguille
Entered by: Arroger

16:54 Oct 3, 2004
Spanish to French translations [Non-PRO]
Journalism
Spanish term or phrase: hilo a la aguja
Espero que XXXX ponga hilo a la aguja

Cette expression est-elle équivalente à " remettre les pendules à l'heure" ???

Merci- urgent
tradusport
Portugal
Local time: 13:33
mettre le fil à l'aiguille
Explanation:
Ça ressemble plutôt à "se mettre à l'ouvrage"
juste une idée.
Selected response from:

Arroger
Canada
Local time: 08:33
Grading comment
merci à tous d'avoir éclairé ma lanterne !!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4s'atteler au boulot
Mamie (X)
1 +2mettre le fil à l'aiguille
Arroger


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
mettre le fil à l'aiguille


Explanation:
Ça ressemble plutôt à "se mettre à l'ouvrage"
juste une idée.

Arroger
Canada
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
merci à tous d'avoir éclairé ma lanterne !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hervé BLAISE: OK, plutôt l'idée de mettre un travail en route
41 mins

agree  yves combes: l'expression le fil a l'aiguille n'est pas utilisee en francais, dit plutot se mettre a l'ouvrage
2 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s'atteler au boulot


Explanation:
comme mon collègue je pense qu'il s'agit plutôt de celà.
Prendre le taureaau par les cornes irait bien aussi.

Mamie (X)
Spain
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search