GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:30 Dec 11, 2018 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CAGR France Local time: 07:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | exercice de la servitude |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Convention |
|
exercice de la servitude Explanation: En parcourant plusieurs textes, il me semble qu'on parle d'exercice de la servitude (ou des servitudes), pour évoquer son usage et sa jouissance. quant au mot "indemnidad", je pencherai pour le mot français "intégrité", à savoir que les équipements demeurent entiers... https://www.superprof.fr/ressources/droit/droit-general/droi... "Exercice des servitudes : Se traduit au profit du propriétaire du fonds dominant par un usage sur la chose d’autrui, c’est-à-dire que le propriétaire du fonds dominant bénéficie de prérogatives qui peuvent être exercées sur le fonds servant et ce droit de servitude s’apparente à un droit réel sur la chose d’autrui." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
23 mins |
Reference: Convention Reference information: La convention nationale peut vous aider à choisir les bons termes. https://www.legifrance.gouv.fr/affichIDCC.do?idConvention=KALICONT000005635792 |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.