GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:06 Nov 15, 2001 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fernando Muela Sopeña Spain Local time: 18:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | frais de justice , dommages-intérêts et dépens |
|
frais de justice , dommages-intérêts et dépens Explanation: "Frais de justice" son costas o costas procesales. "Dommages-intérêts" o "dommages et intérêts" son los intereses. Y "dépens" se aplica a gastos jurídicamente hablando. Aquí tienes estas referencias: "Les dommages-intérêts sont une somme d'argent, dont le paiement est ordonné par le tribunal afin de dédommager une personne (le demandeur) pour une perte ou un préjudice résultant de la faute commise par une autre personne (le défendeur)." "Art. 93 LACI: frais de justice et dépens provoqués par légèreté ou témérité. Mettre les frais de justice ou les dépens à la charge d'une caisse de chômage qui fait preuve de légèreté ou témérité est un principe généralement admis en droit fédéral des assurances sociales; résumé de la jurisprudence (consid. 5.4)." Espero que te sirva. Reference: http://www.chebucto.ns.ca/Law/LRC/summary2IPD.html Reference: http://www.vpb.admin.ch/deutsch/doc/59/59.80.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.