GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:55 Jul 7, 2017 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Acte d\'achat-vente | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Jodar (X) Spain Local time: 12:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | étant l'acte juridique conforme à la volonté dûment éclairée des concédants |
|
étant l'acte juridique conforme à la volonté dûment éclairée des concédants Explanation: hola Alexandre, puedes poner esta frase, pienso, no hace falta indicar que es el notario que les informó, es bastante frase notarial, a ver qué dicen nuestros compañeros, buen día para ti... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.