adecuándose a la voluntad debidamente informada de los otorgantes

French translation: étant l'acte juridique conforme à la volonté dûment éclairée des concédants

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:adecuándose a la voluntad debidamente informada de los otorgantes
French translation:étant l'acte juridique conforme à la volonté dûment éclairée des concédants
Entered by: Alexandre Tissot

13:55 Jul 7, 2017
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Acte d\'achat-vente
Spanish term or phrase: adecuándose a la voluntad debidamente informada de los otorgantes
Bonjour à toutes et à tous,

Je cherche la tournure adéquate française correspondant aux neuf mots placés en en-tête.

"Así lo otorgan los señores comparecientes, quienes leen, por su elección, esta escritura, la otorgan y firman conmigo, la Notario, que doy fe de todo lo contenido en el documento y en particular de la identidad de los otorgantes, de que a mi juicio tienen capacidad y legitimación para este otorgamiento, de que el consentimiento negocial ha sido libremente prestado, ***adecuándose el negocio formalizado a la voluntad debidamente informada por mi de los otorgantes"

Je pense à une formule comme "que l'affaire authentifiée respecte la volonté des octroyants que j’ai dûment instruite" mais cherche quelque chose de plus idiomatique.

Vos propositions sont toujours les bienvenues.

Merci beaucoup.
Alexandre Tissot
Local time: 12:41
étant l'acte juridique conforme à la volonté dûment éclairée des concédants
Explanation:
hola Alexandre, puedes poner esta frase, pienso, no hace falta indicar que es el notario que les informó, es bastante frase notarial, a ver qué dicen nuestros compañeros, buen día para ti...
Selected response from:

Eva Jodar (X)
Spain
Local time: 12:41
Grading comment
Gracias, Eva.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4étant l'acte juridique conforme à la volonté dûment éclairée des concédants
Eva Jodar (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
étant l'acte juridique conforme à la volonté dûment éclairée des concédants


Explanation:
hola Alexandre, puedes poner esta frase, pienso, no hace falta indicar que es el notario que les informó, es bastante frase notarial, a ver qué dicen nuestros compañeros, buen día para ti...

Eva Jodar (X)
Spain
Local time: 12:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 51
Grading comment
Gracias, Eva.
Notes to answerer
Asker: Hola, Eva, y gracias por tu respuesta. Buen día para ti igualmente.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search