pacto resolutorio de vencimiento anticipado

French translation: accord décisif pour payer le prêt avant l'échéance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pacto resolutorio de vencimiento anticipado
French translation:accord décisif pour payer le prêt avant l'échéance
Entered by: Alexandre Tissot

14:09 Jul 7, 2017
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Acte d\'achat-vente
Spanish term or phrase: pacto resolutorio de vencimiento anticipado
Bonjour à toutes et à tous,

Je cherche la tournure adéquate française correspondant aux mots placés en en-tête.

"UNA HIPOTECA A FAVOR DE [Banco], POR UN PRNCIPAL DE XXX euros. XXX euros DE NTERESES ORDINARIOS, XXX euros DE INTERESES DE DEMORA; XXX euros PARA COSTAS V GASTOS.XXX euros PARA GASTOS EXTRAJUDtCIALES, CONSTITUIDA MEDIANTE ESCRITURA AUTORIZADA POR EL/LA NOTARIO YYY, EL [Fecha]. PROTOCOLO XXXX, QUE FNALIZA EL [Fecha]. QUE MOTIVO LA INSCRIPCIÓN ZZZ EN FECHA DE [Fecha] TASADA LA FNCA A EFECTOS DE SUBASTA EN XXX euros SUJETA AL ***PACTO RESOLUTORIO DE VENCIMIENTO ANTICIPADO*** REFERENTE A LA FALTA DE PAGO DE CUALQUER CUOTA DE AMORTIZACIÓN. SUBROGADO"

Je pense à "Accord/pacte résolutoire d'échéance anticipée" mais cherche quelque chose de plus idiomatique.

Vos propositions sont toujours les bienvenues.

Merci beaucoup.
Alexandre Tissot
Local time: 03:33
accord décisif pour payer le prêt avant l'échéance
Explanation:
ma suggestion
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 22:33
Grading comment
Merci, François.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4accord décisif pour payer le prêt avant l'échéance
Francois Boye


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accord décisif pour payer le prêt avant l'échéance


Explanation:
ma suggestion

Francois Boye
United States
Local time: 22:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 214
Grading comment
Merci, François.
Notes to answerer
Asker: Merci, François.

Asker: Merci, François.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search