GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:57 Sep 12, 2017 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandrine Félix France Local time: 15:27 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
En exécution de l'ordonnance... Explanation: Une idée |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
accomplir une communication (du tribunal) Explanation: Un oficio es un acto de comunicación del Juzgado con alguien que no es parte en el procedimiento pero que puede aportar un dato o documento importante en la causa. El Juez acuerda librar un oficio al banco para que informe del saldo de una cuenta, por ejemplo. No sé si existe en francés una palabra concreta para esto, pero creo que mi respuesta puede ser útil. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Conformément à l'acte judiciaire/En exécution de l'acte judiciaire Explanation: Por oficio siempre tradujimos acte judiciaire o requête directamente en Argentina. De hecho, el acte judiciaire désigna a su vez un "acte juridique écrit"(ver link). Reference: http://dictionnaire.sensagent.leparisien.fr/acte%20judiciair... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.