Baja de la Oferta

11:01 Sep 27, 2017
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: Baja de la Oferta
Hola

Se trata de un documento de licitación, concretamente de la evaluación de una oferta económica según los criterios de adjudicación:
Para evaluar las ofertas utilizan cálculos con los elementos siguientes:

BO : Baja de la oferta económica (%)
BR : Baja de referencia (%)
BM : Baja media (%)
POE : Puntuación de la Oferta Económica (score, note?? de l'Offre économique)

También hablan de "ofertas contemplables" ... se puede decir "offres envisageables" o hay otra forma más correcta?

Alguien tiene conocimiento de como se traducen en francés los términos abreviados?
Gracias!
annart
Local time: 02:57


Summary of answers provided
4Rabais de l'offre
José Antonio Ibáñez


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rabais de l'offre


Explanation:
El resto de términos abreviados se traduciría del siguiente modo: BR: Rabais de référence; BM: Rabais moyen; POE: note (ou qualification) de l'offre économique.

Es una idea.

José Antonio Ibáñez
Spain
Local time: 02:57
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 237
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search