GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:33 Oct 21, 2017 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Diplome de République Dominicaine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maïté Mendiondo-George France Local time: 16:46 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Pour avoir réussi les quatre degrés du niveau secondaire. Explanation: Creo que se impone una traducción literal. Ver la definición de "degré" en el Larousse. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour avoir réussi/ atteint les quatre niveaux de l'école secondaire Explanation: Ma traduction |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
les 4 niveaux du second degré/ de l'enseignement secondaire Explanation: Bonjour, j'aurais une remarque, mais seulement si l'on parle de l'enseignement français, je modulerais alors la réponse ainsi : "pour avoir validé (ou)été au terme de (ou) gravi "les 4 niveaux du second degré" ou "les ' niveaux de l'enseignement secondaire" : cf ci-après un extrait du ministère de l'éducation nationale " Le système éducatif comprend : — le premier degré...dispensés dans les écoles pré élémentaires et élémentaires. — le second degré (enseignement secondaire) est dispensé dans les collèges et les lycées" www.media.eduscol.education.fr/file/dossiers/50/5/enseignem... Mais si le texte se réfère à l'enseignement hors france... alors ma remarque perd son sens... -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2017-10-22 11:45:46 GMT) -------------------------------------------------- Entendu :) Et je ne veux surtout pas "ergoter" mais simplement répéter qu'en français on ne parle pas de "degrés" sauf comme je l'ai cité pour distinguer l'enseignement primaire du secondaire; et pour distinguer les "levels" au sein des "degrés", on emploie plutôt "niveaux"... Donc bien que moins pertinente dans le contexte, ma proposition me parait cependant cohérente. Dans un esprit de "justesse" et en toute humilité. Bien à vous. -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2017-10-22 11:52:17 GMT) -------------------------------------------------- Je viens de réaliser que mes propos se superposent à ceux de Maité en ce qui concerne mon explication, désolée Je n'arrive pas à adhérer totalement à sa proposition cependant car le système en RepDomicaine comporte à proprement parler un enseignement "primaire" et un "secondaire" ; le "lycée" étant une institution française (dont les niveaux ne se superposent pas au "secondaire"...terme donc plus approprié selon moi...). cf https://www.ufe.org/dossier-pays/republique-dominicaine/la-s... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour avoir suivi avec succès l'enseignement des quatre niveaux du lycées Explanation: on parle d'enseignement secondaire en France au niveau des classes: on parle de niveau (seconde - première - terminale ) -------------------------------------------------- Note added at 1 jour9 heures (2017-10-22 23:07:32 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- il y a une faute ..il n ý a pas de s ...DÉSOLÉE |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.