conducente

French translation: utile ou nécessaire à

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:conducente
French translation:utile ou nécessaire à
Entered by: maría josé mantero obiols

08:51 Feb 27, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: conducente
Se trata de un poder, no veo muy claro cómo traducir "conducentes" aquí:

"...FIJAR DOMICILIOS Y PRACTICAR, EN FIN CUANTOS MAS ACTOS, GESTIONES Y DILIGENCIAS JUDICIALES Y EXTRAJUDICIALES, SEAN *CONDUCENTES* AL MEJOR DESEMPEÑO DEL PRESENTE MANDATO, EL QUE SE PODRÁ SUSTITUIR TOTAL O PARCIALMENTE A LOS FINES DE LA GESTION Y BAJO RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL MANDATARIO..."

Gracias!
maría josé mantero obiols
France
Local time: 10:57
démarches... utiles ou nécessaires à la décharge du...
Explanation:
Se suele usar en los poderes franceses eso de "tout ce qui sera utile ou nécessaire". No es una traducción literal, pero entiendo que respeta el sentido. También se usa décharge de/du mandat para el desempeño del mandato. Suerte.
Selected response from:

Ángel Espinosa Gadea
Spain
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1conducives
Rachel Mackay
4 +1démarches... utiles ou nécessaires à la décharge du...
Ángel Espinosa Gadea
4Appropries
Alex Zelkind (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
conducives


Explanation:
c'est tout simple!

Rachel Mackay
Local time: 09:57
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liana Coroianu
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Appropries


Explanation:
Una variante

Alex Zelkind (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
démarches... utiles ou nécessaires à la décharge du...


Explanation:
Se suele usar en los poderes franceses eso de "tout ce qui sera utile ou nécessaire". No es una traducción literal, pero entiendo que respeta el sentido. También se usa décharge de/du mandat para el desempeño del mandato. Suerte.

Ángel Espinosa Gadea
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 75
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leonor gonzalez (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search