GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:14 Oct 24, 2018 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Jodar (X) Spain Local time: 10:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | voir explication |
| ||
3 | lequel a déjà fait l'objet d'une argumentation par |
|
lequel a déjà fait l'objet d'une argumentation par Explanation: . |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
cual ha argumentado en algún que otro supuesto voir explication Explanation: explicación: comme l'avocat de l'État et le Ministère public ont argumenté dans certains cas cual, aquí, introduce una comparación=como se dijo antes, al principio de tu frase, y aquí se refiere a que el incidente de nulidad que se presenta ya se ha considerado como maniobra dilatoria en otros supuestos, el abogado del Estado y el Ministerio Fiscal ya han dicho antes que era una maniobra dilatoria también se podría decir: argument fait valoir par ... https://www.juritravail.com/lexique/Argument.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.