dictamen de la PGN Nº..... de fecha

French translation: Résolution du bureau de l\'Avocat général de l\'État n°... du

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:dictamen de la PGN Nº..... de fecha
French translation:Résolution du bureau de l\'Avocat général de l\'État n°... du
Entered by: Esteban Pons

06:37 Apr 20, 2019
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Certificat de naissance de naissance du Guatemala
Spanish term or phrase: dictamen de la PGN Nº..... de fecha
Bonjour,

Je traduis un acte de naissance du Guatemala, de l'espagnol au français. Sur l'acte de naissance sur la deuxième page , dans les observations il est juste noté: dictamen de la PGN Nº.... de fecha ....

Je ne comprends pas ce que cela veut vouloir dire s'il vous plaît, pourriez vous avoir la gentillesse de m'aider?

Merci beaucoup d'avance, Esteban
Esteban Pons
Local time: 06:32
Résolution du bureau de l'Avocat général de l'État n°... du
Explanation:
Attention, c'est un faux ami classique ! *Procurador* dans la plupart de pays latinoaméricains n'est pas un "procureur" (fiscal [qui accuse] en español), mais un avocat qui s'occupe de la défense légale de l'État. C'est aussi le cas au Guatemala.
Selected response from:

Hedwig Spitzer (X)
Peru
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Résolution du bureau de l'Avocat général de l'État n°... du
Hedwig Spitzer (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Résolution du bureau de l'Avocat général de l'État n°... du


Explanation:
Attention, c'est un faux ami classique ! *Procurador* dans la plupart de pays latinoaméricains n'est pas un "procureur" (fiscal [qui accuse] en español), mais un avocat qui s'occupe de la défense légale de l'État. C'est aussi le cas au Guatemala.



    Reference: http://www.pgn.gob.gt/
Hedwig Spitzer (X)
Peru
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda.
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup Hedwig.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search