GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
04:05 Aug 18, 2019 |
|
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Article de droit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: María Belanche García France Local time: 02:52 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Eso significa que cerraron el dossier Cela signifie que l'affaire/le dossier a été classé(e)//l'affaire est close Explanation: Classer : considérer une affaire judiciaire comme réglée https://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/classer Classer une affaire, un dossier. Considérer la cause comme entendue, prononcer un non-lieu https://www.cnrtl.fr/lexicographie/classer [...] lorsque l’affaire est close... https://www.sandrine-boutarel-avocat.fr/honoraires |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
2 days 9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|