sirviendo la tasación formulada

French translation: sur la base de l'estimation formulée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sirviendo la tasación formulada
French translation:sur la base de l'estimation formulée
Entered by: María Belanche García

20:17 Feb 18, 2020
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / décision du tribunal de première instance
Spanish term or phrase: sirviendo la tasación formulada
Bonjour,

Il s'agit de la décision d'un tribunal de première instance concernant une indivision. Voici le paragraphe suivant contenant l'expression qui pose problème :

"Se interpuso una demanda de juicio ordinario en solicitud del dictado de sentencia por la que se declare la procedencia de la disolución de la comunidad que mantienen sobre la finca registral 28.959 del Registro de la Propiedad de Marbella número 3 y sobre la cuota de 0,50 milésimas por ciento de la finca registral 28.676 del Registro de la Propiedad de Marbella número 3 vinculada a la finca bjeto de división y que se proceda a su venta en pública subasta con admisión de licitadores extraños y que, una vez descontados los gastos y sirviendo la tasación formulada en este escrito a efectos de subasta, se distribuya entre los propietarios el precio que se obtenga de la subasta conforme a la participación de cada propietario, todo ello con condena en costas si se opusieran a la demanda".

Si j'ai bien compris une demande de procédure ordinaire a été déposée à l'encontre d'une société afin que l'on procède à la vente aux enchères du bien (un immeuble) et que, une fois les frais déduits et "sirviendo la tasación formulada" dans cet acte pour la vente aux enchères, le montant perçu de la vente aux enchères soit réparti entre les propriétaires conformément à la participation de chaque propriétaire, tout cela ajouté à une condamnation aux dépens s'ils venaient à s'opposer à la demande.
Véronique Dup*
Local time: 03:36
sur la base de l'estimation formulée
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 10 heures (2020-02-20 06:35:49 GMT)
--------------------------------------------------

En lieu et place de "formulée", on peut opter pour "présentée".
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 03:36
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3sur la base de l'estimation formulée
María Belanche García


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sur la base de l'estimation formulée


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 10 heures (2020-02-20 06:35:49 GMT)
--------------------------------------------------

En lieu et place de "formulée", on peut opter pour "présentée".

María Belanche García
France
Local time: 03:36
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 753
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search