GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:54 Mar 14, 2020 |
Spanish to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Scénario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Manuel Rodríguez Sawicki France Local time: 06:25 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
bebis galeuse Explanation: C'est une possibilité, bien que je trouve que l'espagnol dans ce cas est plus affectueux et qu'en français l'expression est plus "violente". Attendons de voir d'autres avis peut-être ! -------------------------------------------------- Note added at 6 minutes (2020-03-14 09:00:51 GMT) -------------------------------------------------- brebis....pardon Reference: http://www.expressions-francaises.fr/expressions-b/1935-breb... |
| ||
Notes to answerer
| |||