15:29 Jun 1, 2004 |
Spanish to French translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Juan Jacob Mexico Local time: 19:34 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Très Illustre |
| ||
3 +3 | Monsieur le.... |
|
Très Illustre Explanation: Suerte. -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2004-06-01 16:00:23 GMT) -------------------------------------------------- V.I. = Vuestra Ilustrísima. En francés, Très Illustre. Título que se le da a ciertos dignatarios eclesiásticos. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Monsieur le.... Explanation: Comme vous indiquez "Law" je vs suggère, en français d'utiliser les formules suivantes : Monsieur le Juge d'Instruction Monsieur le Doyen des Juges d'Instruction Monsieur le Président de la Cour de Cassation Monsieur le Procureur de la République etc... etc... selon v/contexte... -------------------------------------------------- Note added at 52 mins (2004-06-01 16:22:29 GMT) -------------------------------------------------- ... et en aucun cas \"Votre Honneur\" qui est réservé aux séries télévisées Américaines... |
| |