Y para que sirva de mandamiento en forma

French translation: pour devenir/servir (de) (un commandement/arrêté) exécutoire en bonne et due forme

19:59 Sep 11, 2004
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: Y para que sirva de mandamiento en forma
Es una fórmula que acompaña a un auto, no sé cómo se podría decir en francés algo similar. Si tenéis ideas elles seron les bienvenues!

"Y para que sirva de mandamiento en forma, debiendo de practicarse con las formalidades que establecen los arts. xxx de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, expido el presente Mandamiento, en xxx, a xxx"
maría josé mantero obiols
France
Local time: 16:29
French translation:pour devenir/servir (de) (un commandement/arrêté) exécutoire en bonne et due forme
Explanation:
Ou en vue de son caractère exécutoire, vous devez......
Selected response from:

Michel A.
Local time: 10:29
Grading comment
Muchas gracias a todos!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Et pour faire office d'arrêté en bonne et due forme
Searlait
3pour devenir/servir (de) (un commandement/arrêté) exécutoire en bonne et due forme
Michel A.


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pour devenir/servir (de) (un commandement/arrêté) exécutoire en bonne et due forme


Explanation:
Ou en vue de son caractère exécutoire, vous devez......

Michel A.
Local time: 10:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 59
Grading comment
Muchas gracias a todos!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Et pour faire office d'arrêté en bonne et due forme


Explanation:
Encontré también varias veces Commandement en el Internet, pero me parece que no se puede usar en este contexto.

Searlait
France
Local time: 16:29
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search