Pantex y Pecasa

French translation: ver..

11:16 Nov 9, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / chalk
Spanish term or phrase: Pantex y Pecasa
La protagonista del libro de Oscar Aibar "los comedores de tiza" sufre del sindrome Tica. Es decir, come cosas non alimentarias, como tiza. En este libro, se habla de las marcas Pantex y Pecasa.

No he encontrado se si trataba de una invención del autor o de marcas que existen realmente en España.
pomelito
Local time: 17:57
French translation:ver..
Explanation:
esta referencia es de Don Quijote, pero tal vez tenga que ver con lo que buscas, ya que se refiere al tema de la comida.

Los nombres de otros protagonistas de la novela indican también lo que son: la palabra Sancho deriva de sanch, voz onomatopéyica del gruñino porcino, usada para llamar al cerdo; Panza, del Latín pantex, barriga, alude a la persona comilona y aficionada a los placeres camales. Dulcinea, del Latín dulcís, evidentemente quiere decir dulce, agradable en el sabor, en el sentimiento, en la expresión, en la armonía de espíritu. Toboso, puede provenir de toba, del Latín tofus, es piedra caliza, muy porosa y ligera.
Selected response from:

Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 12:57
Grading comment
muchas gracias por su respuesta
pero creo que la explicacion es demasiada complicada. Creo que el autor ha mencionado sólo marcas inventadas de tiza.
Le agradezco mucho por su ayuda
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Lo dejaría igual
M. Coro Hernando Larramendi
4ver..
Mariana Zarnicki


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Lo dejaría igual


Explanation:
He estado mirando y no aparece nada, así que debe ser una invención del autor. Suerte!

M. Coro Hernando Larramendi
Local time: 17:57
Native speaker of: Spanish
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hebe Martorella: tb yo
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Muchas gracias por su ayuda

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ver..


Explanation:
esta referencia es de Don Quijote, pero tal vez tenga que ver con lo que buscas, ya que se refiere al tema de la comida.

Los nombres de otros protagonistas de la novela indican también lo que son: la palabra Sancho deriva de sanch, voz onomatopéyica del gruñino porcino, usada para llamar al cerdo; Panza, del Latín pantex, barriga, alude a la persona comilona y aficionada a los placeres camales. Dulcinea, del Latín dulcís, evidentemente quiere decir dulce, agradable en el sabor, en el sentimiento, en la expresión, en la armonía de espíritu. Toboso, puede provenir de toba, del Latín tofus, es piedra caliza, muy porosa y ligera.


Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 12:57
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
muchas gracias por su respuesta
pero creo que la explicacion es demasiada complicada. Creo que el autor ha mencionado sólo marcas inventadas de tiza.
Le agradezco mucho por su ayuda
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search