GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:23 Jan 28, 2012 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Méthacrylate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CAGR France Local time: 04:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | délardage |
| ||
4 | contre-dépouille |
| ||
3 | rainure ou feuillure |
|
délardage Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rainure ou feuillure Explanation: autre proposition rebaje = rebajo en français entaille qui correspond à une rainure ou feuillure réalisée par une fraiseuse à voir si correspond au contexte |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
contre-dépouille Explanation: Pourrait correspondre selon le contexte.. Bonne chance ! Reference: http://www.termium.com/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&src... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.