Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
camaras de flujo laminar aisladas
French translation:
hottes à flux laminaire dédiées ou isolées
Added to glossary by
Eliane Bannwarth
Oct 13, 2005 12:23
18 yrs ago
Spanish term
camaras de flujo laminar aisladas
Spanish to French
Other
Medical (general)
.....que los laboratorios homeopaticos...tengan que disponer de unas instalaciones complejas y costosas, con camaras de flujo laminar aisladas,para poder elaborar los remedios...
merci à tous!
merci à tous!
Proposed translations
(French)
5 +1 | hottes à flux laminaire dédiées ou isolées | Catherine GUILLIAUMET |
4 | chambres isolées à flux laminaire | Mariana Zarnicki |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
hottes à flux laminaire dédiées ou isolées
chambres ou salles sont une traduction littérale techniquement inexistante. Il suffit de visiter un centre de chimiothérapie pouur le comprendre. 538 hits sur Google FR.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci beaucoup!"
12 mins
chambres isolées à flux laminaire
En esta página está toda la explicación acerca de esas cámaras.
Suerte!!
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-10-13 12:37:08 GMT)
--------------------------------------------------
también podés poner chambre d'isolement...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-10-13 14:12:59 GMT)
--------------------------------------------------
la respuesta que te di no es aleatoria.
He comprobado que así se utiliza en revistas científicas y en el vocabulario médico.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2005-10-13 14:14:15 GMT)
--------------------------------------------------
pero también es válida la respuesta de Catherine.
Fijate cuál te sirve más.
Cariños
Suerte!!
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-10-13 12:37:08 GMT)
--------------------------------------------------
también podés poner chambre d'isolement...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 49 mins (2005-10-13 14:12:59 GMT)
--------------------------------------------------
la respuesta que te di no es aleatoria.
He comprobado que así se utiliza en revistas científicas y en el vocabulario médico.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 50 mins (2005-10-13 14:14:15 GMT)
--------------------------------------------------
pero también es válida la respuesta de Catherine.
Fijate cuál te sirve más.
Cariños
Peer comment(s):
neutral |
Catherine GUILLIAUMET
: Ma réponse : visitez une fois dans votre vie un centre de chimio, et vous découvrirez que cet "espace" occupe à peine 1m2. Et déjà, pour 1 m2, ça coûtre des millions d"Euros à installer. Alors, pour une chambre ou une salle, n'en parlons même pas :-).
1 hr
|
Ok. je le sais. Merci.
|
Something went wrong...