ronda de guardia

French translation: tour de garde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ronda de guardia
French translation:tour de garde
Entered by: Béatrice Noriega

20:51 Oct 27, 2008
Spanish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / technique caméra
Spanish term or phrase: ronda de guardia
Rondas de guardia: 2 tipos de rondas:
Rondas grabadas: 2 con una duración conjunta de 15 minutos
Ronda de elementos predefinidos: 1, que consta de hasta 59 escenas consecutivas

Il s'agit de la description d'éléments d 'une caméra vidéo de surveillance
Béatrice Noriega
France
Local time: 03:49
tour de garde
Explanation:
Une piste (et peut-être plus!)...

C'est semble-t-il la terminologie employée par cette marque:

http://www.axis.com/products/cam_231dp/index.fr.htm
http://axis.com.mx/productos/camaras/23xd.htm

En espérant vous avoir aidée!
Selected response from:

Alba_Andini
France
Local time: 03:49
Grading comment
Merci Alba!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ronde de surveillance
Luisa Pena Montero
3tour de garde
Alba_Andini


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tour de garde


Explanation:
Une piste (et peut-être plus!)...

C'est semble-t-il la terminologie employée par cette marque:

http://www.axis.com/products/cam_231dp/index.fr.htm
http://axis.com.mx/productos/camaras/23xd.htm

En espérant vous avoir aidée!

Alba_Andini
France
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci Alba!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ronde de surveillance


Explanation:
una opción



    Reference: http://www.securiveil.fr/ronde-de-surveillance.html
Luisa Pena Montero
Spain
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search