gusanos

French translation: "vermine" cubaine...

21:30 Nov 26, 2005
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Slang
Spanish term or phrase: gusanos
"Tus compañeritos gusanos no pueden hacer nada." Me parece que así llaman en Cuba los contrarevolucionarios...
Ann Jamar
Local time: 22:16
French translation:"vermine" cubaine...
Explanation:
"Vermine cubaine aux États-Unis", même.
Los gusanos son aquellos cubanos que "huyeron" de la revolución cubana y que, por lo general, se oponen a ella. Es un término utilizado en Cuba, claro, y que tiene connotación casi de "traidor", de "contrarrevolucionario". Mettre une note, à mon avis.
Suerte.
Selected response from:

Juan Jacob
Mexico
Local time: 14:16


Summary of answers provided
5 +2"vermine" cubaine...
Juan Jacob
4moins-que-rien
Paul Bousquet
3déserteurs/ traitres
limule


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
moins-que-rien


Explanation:
gusano
sustantivo masculino
1. [animal] ver m
gusano de (la) seda ver à soie
gusano de luz ver luisant
2. fig [persona] moins-que-rien m

(c) Larousse

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 9 mins (2005-11-26 22:39:44 GMT)
--------------------------------------------------

Plutôt "réfugié cubain", dans ce contexte-ci. J'ai entendu cette expression de gusano jusqu'à Lima, au Pérou.

Contexte dans le Clave (Diccionario de uso del español actual) sous gusano : A los refugiados cubanos en Miami, se les llamó peyorativamente "gusanos".

Paul Bousquet
Canada
Local time: 16:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Jacob: Réfugié cubain, c'est trop aimable. Le terme est très péjoratif à Cuba.
1 hr
  -> Tout à fait d'accord.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
"vermine" cubaine...


Explanation:
"Vermine cubaine aux États-Unis", même.
Los gusanos son aquellos cubanos que "huyeron" de la revolución cubana y que, por lo general, se oponen a ella. Es un término utilizado en Cuba, claro, y que tiene connotación casi de "traidor", de "contrarrevolucionario". Mettre une note, à mon avis.
Suerte.

Juan Jacob
Mexico
Local time: 14:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Bousquet: Mieux, c'est vrai. Copains de vermine, de vers de terre (ou vers solitaires... qui minent le régime) pour coller à l'image ? Ou tout simplement contrerévolutionnaires.
24 mins
  -> Nous sommes d'accord, merci bien. (J'ai vécu 4 ans à Cuba... j'y ai souvent écouté "gusano").

agree  Diana Cedeno R.: sí, muy de acuerdo, ese es el sentido que tiene para nosotros los cubanos.
17 hrs
  -> Gracias, saludos por allá... a ver cuándo vuelvo.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
déserteurs/ traitres


Explanation:
c'est une possibilité

limule
Local time: 22:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search