07:37 Sep 29, 2020 |
Spanish to French translations [Non-PRO] Tourism & Travel / ville de Vitoria-Gasteiz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: François Tardif Canada Local time: 05:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | a été subies |
| ||
3 +1 | où s’est trouvée |
| ||
3 | choisis pour (ici) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
a été subies Explanation: Selon moi, au cours des différents siècles, l'accès au village a été bougé pour diverses raisons: "... ou les différentes localisations que la porte d'accès à la ville a subies du côté nord." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
où s’est trouvée Explanation: Je crois ici que « sufrir » n’a pas l’idée que le mot « souffrir » évoque en français. Il réfère plutôt au 3e sens recensé par le dictionnaire espagnol de Google (Oxford), c.-à-d., « Experimentar [alguien o algo] cierto cambio en su desarrollo. "sufrir metamorfosis" », qui se traduirait, dans ce contexte-ci, par « connaître » ou, mieux encore, par « se trouver » simplement. « …qui place les visiteurs […] à différents “ … endroits qu’a connus la porte d'accès à la ville dans le côté nord. “ » ou mieux « …qui place les visiteurs […] à différents “ … endroits où s’est trouvée la porte d'accès à la ville dans le côté nord. “ » de dire que la porte d'accès à la ville s’est située à plusieurs endroits implique implicitement que cette porte a subi une transformation à travers le temps… https://www.google.com.mx/search?bih=1090&biw=1114&hl=fr&ei=Kw9zX8XgOo6J5wLlkb-4Bg&q=sufrir+definici%C3%B3n+espa%C3%B1ol&oq=sufrir+definicio |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
choisis pour (ici) Explanation: Je tournerais la phrase de cette manière : ... ou les différents emplacements choisis pour installer la porte d'accès à la ville... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.