GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:57 Jun 10, 2004 |
Spanish to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Renuy Spain Local time: 18:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | Outil de fixation |
| ||
3 | appareil de montage ? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Outil de fixation Explanation: Outil très utilisé dans l'industrie automobile pour encastrer, insérer, détacher tout type de pièces. -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2004-06-10 15:07:59 GMT) -------------------------------------------------- Mais je pense qu\'il y a d\'autres possibilités |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
appareil de montage ? Explanation: "herramienta insertadora" = "inserter" en anglais. D'après le CILF, "inserter" = "appareil de montage". Attendons de voir les propositions de nos collègues.... Bonne journée sous le soleil ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.