desmonte mecanizado (natural)

German translation: maschinelle (manuelle) Auslichtung/Rodung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:desmonte mecanizado (manual)
German translation:maschinelle (manuelle) Auslichtung/Rodung
Entered by: Pee Eff (X)

08:31 Mar 25, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Agriculture
Spanish term or phrase: desmonte mecanizado (natural)
De una descripción de estancias rurales en Paraguay; descripción del terreno: "1800 has de pastura en demonte mecanizado - 1000 has de pastura en desmonte natural"
No hay más contexto que son frases separadas en listas.

Muchas gracias!
Patrick
Pee Eff (X)
Germany
Local time: 22:50
maschinelle / manuelle Auslichtung / Rodung / Entwaldung
Explanation:
Da ich in Argentinien lebe, ist mir völlig klar, worum es hier geht.

desmonte ist nicht unbedingt Rodung, sondern eher Auslichtung, d.h. dass der dichte Unterwald (monte) soweit geschlagen wird(oft in Handarbeit mit der Machete), um eine Beweidung -darum geht es ja hier- möglich zu machen.

Biotopkartierung Bayern
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
... Aufforstung ¨ Gehölzumbau ¨ Abholzung ¨ Rodung ¨ nicht standortheimische ... Mahd
¨ gelegentliche Beweidung ¨ Entfernung / Auslichtung von Gehölzaufwuchs ...
www.bayern.de/lfu/natur/schutzgebietskonzepte/ daten/gelaendeformblatt2003.pdf -
[PDF] Musterbauordnung Dez./Jan. Korrex

... Eine Rodung oder erhebliche Auslichtung der Hecken aus zwingenden Gründen
darf nur mit Bewilligung des Gemeinderates vorgenommen werden. ...
www.beinwil.ch/ upload/regl-bau-und-nutzungsordnung-bno.pdf - Ähnliche Seiten

Selected response from:

Katrin Zinsmeister
Local time: 17:50
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2maschinelle / manuelle Auslichtung / Rodung / Entwaldung
Katrin Zinsmeister
2Rodung und Erosion
Ingo Dierkschnieder


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Rodung und Erosion


Explanation:
Desmonte bedeutet Abbau, mecanizado deutet daraufhin, dass dort von Menschenhand eingegriffen wurde, also eine Rodung beispielsweise. Natural wäre dann natürlicher Abbau, wie Erosion. Bin mir aber nicht sicher, vielleicht auch nicht die am besten geeignetsten Worte.

Ingo Dierkschnieder
United Kingdom
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
maschinelle / manuelle Auslichtung / Rodung / Entwaldung


Explanation:
Da ich in Argentinien lebe, ist mir völlig klar, worum es hier geht.

desmonte ist nicht unbedingt Rodung, sondern eher Auslichtung, d.h. dass der dichte Unterwald (monte) soweit geschlagen wird(oft in Handarbeit mit der Machete), um eine Beweidung -darum geht es ja hier- möglich zu machen.

Biotopkartierung Bayern
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
... Aufforstung ¨ Gehölzumbau ¨ Abholzung ¨ Rodung ¨ nicht standortheimische ... Mahd
¨ gelegentliche Beweidung ¨ Entfernung / Auslichtung von Gehölzaufwuchs ...
www.bayern.de/lfu/natur/schutzgebietskonzepte/ daten/gelaendeformblatt2003.pdf -
[PDF] Musterbauordnung Dez./Jan. Korrex

... Eine Rodung oder erhebliche Auslichtung der Hecken aus zwingenden Gründen
darf nur mit Bewilligung des Gemeinderates vorgenommen werden. ...
www.beinwil.ch/ upload/regl-bau-und-nutzungsordnung-bno.pdf - Ähnliche Seiten



Katrin Zinsmeister
Local time: 17:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CODEX_94: kann es nur bestätigen! der Wald wird zum Teil tatsächlich manuell gerodet
3 hrs

agree  Josef Vollmann
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search